Херсонська обласна
універсальна наукова бібліотека
ім. Олеся Гончара
ПН-ЧТ: 9:00-18:00
СБ-НД: 9:00-18:00

Письменниця нового покоління

02.01.2025 15:02

Катерина Бабкіна – українська письменниця нового покоління, поетеса, перекладачка, сценаристка та драматургиня, народилась 22 липня 1985 року в м. Івано-Франківськ. Як журналістка співпрацює з низкою українських та зарубіжних видань: "Esquire Ukraine", "Фокус", "Бізнес", "Le Monde", "ART UKRANE", «The Insider», «ПЛАТФОРМА», «Buro 24/7» та ін.

Як письменниця працює із соціально важливими темами. Її творчості притаманне тонке розуміння зв’язку поколінь, особистих взаємовідносин.

Збірки Катерини Бабкіної давно знайшли своїх шанувальників. Вони підкорюють читацьку аудиторію щирістю, безпосередністю, свіжістю думок. Вона є авторкою 11 книжок, які перекладено на більше, ніж десять мов світу: польську, німецьку, англійську, шведську, французьку, румунську, чеську, російську та ін.

У жовтні 2021 р. за книгу «Мій дід танцював краще за всіх» авторка отримала премію Центральної Європи «Angelus». (Ця літературна нагорода вручається з 2006, за найкращу прозову книгу, опубліковану польською мовою, авторам, які походять із Центральної Європи. Головна умова конкурсу – автори у текстах повинні звертатися до найважливіших та найактуальніших тем сучасного світу, які дають поштовх до міркувань і глибокого пізнання інших культур.)

Пропонуємо вашій увазі книги української письменниці нового покоління, поетеси, перекладачки, сценаристки та драматургині Катерини Бабкіної


Книга «Мій дід танцював краще за всіх» (2019) історично достовірно охоплює великий період – майже 100 років і розповідає про долю п’яти родин, знайомство яких відбулося першого вересня в школі на перший рік незалежності України. Героїв оповідань об’єднують першокласники: перший дзвоник, перший навчальний рік та крок у нове життя. Авторка розказує історії родин через призму різних історичних подій в Україні, починаючи з XX століття. Голодомор, Друга світова війна, Війна на Донбасі, хвилі еміграції, економічні кризи дев’яностих років. В ній описано багато різних подій, фактів та обставин, які впливають на нас, незалежно від того, чи знаємо ми про них. «Про тяглість і зв'язок поколінь, бажання любові та прийняття, самотність як наслідок або як причину. Про втрати – осмислені чи неосмислені, виправдані чи безглузді. Та, головне, про те, що навіть самотнім, відкинутим, поламаним теж можна вижити і жити, бо, попри все, завжди залишається можливість врешті стати щасливим». За словами авторки «це історія моєї сім’ї, моїх предків, моїх ровесників, їхніх сімей та їхніх предків. Всі ці історії, в тому чи іншому вигляді, відбувалися насправді. Вони почуті, переказані, донесені, акцентовані й перемішані між собою, звичайно, але реальні»



В80661
821(477)'06
Б 12

Бабкіна Катерина Богданівна.

Мій дід танцював краще за всіх: [оповідання]/ Катерина Бабкіна ; [ред. О. Щур] - Київ : Комора, 2019. - 139, [1] с., ISBN 978-617-7286-46-1

УДК: 821.161.2'06-32


Повість «Шапочка і кит» (2015) легка та серйозна водночас, поєднує реальність і фантазію. Авторка реалістично описує життя восьмирічного хлопчика, котрий бореться з онкологічним захворюванням, втрачає своє волосся і змушений носити шапочку. Про таке зазвичай не пишуть в дитячих книжках.

Через важку хворобу він ніколи не був у школі. Останній рік хлопчик прожив у лікарні з болючими аналізами та щоденними пігулками. Йому не можна спілкуватися з однолітками. Але хлопчик має таємного друга – справжнього сірого Кита, який одного весняного дня з'явився над містом в повітрі та щовечора припливає до вікна палати, в якій лежить дитина. Вони приятелюють, переживаючи неймовірні пригоди. Авторка демонструє красу й чистоту дитячого світу, в якому є місце справжній дружбі та вірності.

У 2022 році «Шапочка і кит» у перекладі на англійську мову вийшла друком в найбільшому в світі видавництві Penguin Random House.



Д3931
84(4УКР)6-4
Б 12

Бабкіна Катерина.

Шапочка і кит/ Катерина Бабкіна ; [ред.: К. В. Івашутіна, М. Ю. Сидоряк] - Львів : Вид-во Старого Лева, 2017. - [42] Брайл. арк. - (Проект "Інклюзія незрячих дітей шкільного віку")

УДК: 821.161.2'06-31(02.056.262)


«Шапочка і кит» надихнула авторку на написання наступної книги «Щасливі голі люди», в якій описаний травматичний досвід вже дорослих людей.

«Щасливі голі люди» (2016) збірка з семи оповідань тематично об’єднаних долями українців, які не зважаючи на важкі життєві обставини, намагаються бути щасливими.

Кожне оповідання – неочікувана і майже нереальна, зворушлива історія. Кожне – про подолання людиною, попри все, важких випробувань долі.

Оповідання в збірці дуже глибокі за змістом і будуть цікаві любителям короткої прози.

Окрім прози, письменниця ще й пише вірші. Вони набули великої популярності і перекладалися іноземними мовами, окремі збірки виходили в Ізраїлі та Австрії. 



В79117
84(4УКР)6-4
Б 12

Бабкіна Катерина Богданівна.

Щасливі голі люди: [цикл оповідань про щастя]/ Катерина Бабкіна ; [відп. ред. Є. Лопата] - Чернівці : Meridian Czernovitz, 2016. - Придбано за підтримки Українського культурного фонду (УКФ). - 79 с., ISBN 978-617-614-104-4


«Заговорено на любов» (2017), збірка поезій сама назва якої притягує до себе.

Що таке кохання? Не кожен поет і письменник здатен дати відповідь на це питання. Катерині це вдалося.

Авторка знайшла слова здатні описати любов, тугу, радість, гіркоту, біль, страхи або надії.

«Тут із граничною відвертістю постають перед читачем і найсильніші почуття, і сучасна буденність, і свято душі, і війна, котра непомітно, але невідступно пронизує мрії, переживання і вплітається у кожен наш день, у кожну думку, кожен порив серця».

Збірка переповнена емоцій, щастя, таємниць та сердечних ран. Рядки віршів занурюють у спогади, змушують переосмислити життя та викликають на відвертий діалог із самим собою.

В ній кожен знайде те, що важко передати словами: свій біль, радість, любов, надію.

 

До збірки «Заговорено на любов» увійшов вірш «Діду, прийом. Я виросла, дістаю до педалей».

В ньому Катерина веде розмову зі своїм дідусем. Розповідає про особисте ставлення до «всіх бородатих гуру… історичного комунізму», про своє життя, жіночу долю своєї матусі: «Мама не вийшла заміж, в мене все та ж освіта».

Не все в житті склалося так, як мріялось. Але життя прекрасне:

 

«Я засинаю без казок і платівок, але на початку літа

прокидаюся часто і захлинаюся від повітря, світла і світу,

цього прекрасного світу, який не ясно з чим їсти».

За словами письменниці «найголовніше, що повинен зрозуміти читач – це необхідність бути, попри всі життєві обставини, щасливим, кохати і насолоджуватися кожною хвилиною».

«На сторінках книги на вас чекають блискучі образи та метафори, влучні афоризми та гірка правда про наші поранені душі, загублені у вирі нескінченного хаотичного руху».



Б9957
84(4УКР)6-5
Б 12

Бабкіна Катерина.

Заговорено на любов: збірка/ Катерина Бабкіна ; [в авт. ред.] - Харків : Кн. клуб "Клуб Сімейного Дозвілля", 2017. - Придбано за підтримки Українського культурного фонду (УКФ). - 94 с., ISBN 978-617-12-3191-7

УДК: 821.161.2'06-1


 

Окрім прози і віршів Катерина Бабкіна пише сценарії. За її сценаріями знято кілька короткометражних фільмів:

  •  2012 р. – «Зло» (в рамках проєкту "Україно, goodbye!");
  • 2013 р.«Жовта коробочка», котру з міркувань прив'язки до подій у країні було викладено у відкритому доступі;
  • 2015 р. – «Кончений» (реж. Маргарита Кузьміна), яка отримала винагороди "Найкращий фільм" та "Найкращий сценарій" на фестивалі Відкрита Ніч (м. Київ) та "Найкраща ідея фільму" на фестивалі "КиТи" (м. Маріуполь).

 

Зараз Катерина тимчасово живе у Великобританії куди евакуювалася з маленькою донькою. У своєму Instagram Катерина висвітлює, що означає бути жінкою – вимушеною переселенкою в Європі та чому не треба дорікати біженцям. Радить починати знайомство зі своєю творчістю з книги «Мій дід танцював краще за всіх».

Тож, яка вона – письменниця нового покоління? Чи варто читати її книги? Відповідь на ці питання у книгах Катерини Бабкіної.

Календар подій

   1 2 3 4 5
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031