Наталена Королева

03.03.2018

Не украинка по происхождению, она стала своеобразным явлением в истории украинской литературы первой половины XX в. Как исторический беллетрист, писательница обновила некоторые прозаические жанры в украинской литературе, довела до классической виртуозности историческую повесть, развила литературную легенду, удачно соединив языческий, античный, скифский и древнерусский миры с библейским и христианским. Она своим творчеством привнесла в украинскую культуру новый элемент «европейскости», интеллектуализма и философской глубины. О чем, собственно, говорят лучшие ее произведения.

Родилась Кармен-Альфонса-Фернанда-Эстрелья-Наталена 3 марта 1888 года. Мать Наталены, Мари-Клара де Кастро Лачерда, умерла при родах. Потрясенный случившимся отец не захотел видеть дочь, и как ученый-энтомолог и член Парижской академии наук отправился в длительные научные странствия по Цейлону, Индии и Африке.

Девочку сначала воспитывала родная бабушка Теофила из древнего литовско-украинского рода Домонтовичей, которая жила в своем имении в селе Большие Борки на Волыни, а впоследствии, после ее смерти, маленькую Наталену отвез в Испанию брат матери Эугенио – офицер королевской гвардии. Ребенок провел двенадцать лет в монастыре Нотр-Дам де Сион во французских Пиренеях. Там она изучала языки, философию, историю, археологию, медицину, музыку, пение. Часто она бывала у своих испанских родственников, училась ездить верхом, фехтовать, стрелять.

Между тем отец женился второй раз на – Людмиле Лось, которая происходила из знатного чешского рода и владела имением в городке Красное около Львова. Поселились в Киеве, и мачеха пожелала, чтобы ее падчерица продолжала обучение здесь. Осенью 1904 г. семнадцатилетняя Наталена приезжает в Киев. В настоящее время она уже знала испанский, французский, латинский, итальянский, арабский языки, с детства немного помнила украинский и польский. В семье разговорным был французский. Освоив русский язык, девушка поступила в киевский Институт благородных девиц, который окончила через два года.

В Киеве она брала уроки музыки у украинского композитора Николая Лысенко. На память он подарил ей небольшую музыкальную миниатюру «Заря с луной» с подписью «Моей ученице».

Но мачеха не смогла увидеть в Наталене личности. Ей готовили проторенный путь для девушек ее положения – выгодное бракосочетание и спокойное существование. Девушка и слышать не хотела об этом и поехала получать высшее образование. Сначала училась в Петербурге, закончила здесь археологический институт, получила степень доктора археологии за труды по литовской старине, затем занялась египтологией и одновременно училась в Петербургской художественной академии, по окончании которой получила диплом «свободного художника», проводила свои художественные выставки в Петербурге и Варшаве. Далее было увлечение театром (сценическая карьера не была успешной из-за слабого здоровья), пребывание в Западной Европе (Испания, Франция, Италия) и странах Ближнего Востока, участие в археологических раскопках в Помпеях и Египте. Первые художественные произведения, написанные на французском языке, начали появляться в парижских журналах в 1909 году.

Первая мировая война застает Н. Королеву в Киеве: она приехала к больному отцу, который вскоре и умер. Здесь за ней был установлен полицейский надзор, на квартире совершен обыск. Не имея возможности выехать (границы были закрыты), она (через общество Красного Креста) становится сестрой милосердия в российской армии. Почти три года пробыла Наталена на войне, получила Георгиевский крест «За храбрость», три ранения, тиф и несколько воспалений легких.

Личная жизнь Н. Королевой во время войны сложилось драматично. Она вышла замуж за офицера русской армии, гражданина Ирана, служившего в «дикой дивизии», – Искандера Гакгаманиш ибн Куруша, который вскоре погиб под Варшавой. Отправив гроб с телом мужа в Иран, Наталена вернулась в Киев. Война приближалась к концу. Вместе с мачехой Н. Королева выезжает во Львов. Но здесь мачеха заболела и умерла. Наталена с трудом добралась до Праги, где начала работать в системе народного образования. Здесь она встретила давнего знакомого еще по Киеву – Василия  Королева-Старого, писателя, издателя, культурного и общественного деятеля, и вышла за него замуж. Их брак оказался прочным и долгим. Особенно важно, что именно Василий Королев-Старый вдохновил свою молодую жену к написанию художественных произведений на украинском языке. Первое такое произведение, рассказ «Грех (3 памятные книжки)», был напечатан в украинском еженедельнике «Воля» (г. Вена) в январе 1921 г. Больше Наталена Королева не расставалась с украинским языком до конца жизни.

В середине 30-х – начале 40-х годов выходят книги Н. Королевой, которые принесли ей широкое признание и популярность: сборник легенд «Во дни они» (1935), повести «1313» (1935), «Без корней» (1936), сборник рассказов «Иной мир» (1936), повести «Предок» (1937), «Сон тени» (1938), «Легенды старокиевские» (1942-1943). После войны, в Чикаго, выпущена ее повесть «Quid est veritas?» (1961), завершенная еще в 1939 г.

Последние годы жизни писательница жила одинокой, всеми забытой, зарабатывала на жизнь частными уроками французского и испанского языков. Ее попытки установить контакты с киевскими издательствами и Институтом литературы имени Т. Г. Шевченко АН УССР успеха не имели. Наталене Королеве суждено еще было увидеть отпечатанные листы своей книги «Сон тени. 1313», которая вышла в 1966 году в Пряшеве. Умерла писательница 1 июля 1966 г. в городе Мельник. Похоронена на кладбище Святого Вацлава, возле любимого мужа, но надгробная табличка так и не была установлена.

Больше можно узнать, обратившись к документам из наших фондов:

О ней:

Баган Олег. Творчість Наталени Королевої в ідейно-естетичному контекстї доби / О. Баган // Визвольний шлях. – 2007. – №9. – С. 47-60

Венгринюк Христина. Творча доля Наталени Королевої як об'єкт маргінального / Х. Венгринюк // Слово і час. – 2014. – № 8. – С. 45-50 – Бібліогр. наприкінці ст.

Нестерук С. М. Белетризована проекція життя у повісті Наталени Королевої «Шляхами і стежками життя» / С. М. Нестерук // Науковий вісник міжнародного гуманітарного університету. Сер., Філологія. – 2016. – № 24 т. 1. – С. 46-48 – Бібліогр. наприкінці гл.

Поліщук Ярослав. Наближення до таємниці: шлях Наталени Королевої в українську літературу / Я. Поліщук // Українська мова й література в сучасній школі. – 2012. – № 6. – С. 20-25 – Бібліогр. наприкінці ст.

Тюрменко І. І. Наталена Королева: стан і перспективи дослідження життя та творчості / І. І. Тюрменко // Український історичний журнал. – 2010. – №3. – С. 204-212 – Бібліогр. у кінці ст.

Усачова Катерина. Цикл "Легенди старокиївські" у творчому доробку Наталени Королевої / К. Усачова // Слово і час. – 2010. – №10. – С. 18-23 – Бібліогр. у кінці ст.

Её произведения:

Королева Наталена. Без коріння [Текст] : життєпис сучасниці/ Н. Королева; Укр. Лікар. Т-во Півн. Америки; передм. Я. Крив'як – Клівленд (Огайо) : УЛТПА, 1968. – На розвороті тит. арк.: Твори. Другий том. – 292 с.

Королева Наталена. Предок/ Н. Королева; післямова О.В. Мишанич, ред. В.Г. Дончик – К. : Дніпро, 1991. – 668 c – (Бібліотека історичної прози)

Королева Наталена. Quid est veritas? [Текст] = (Що є істина?)/ Н. Королева; мовний ред. Р. Завадович, мистец. оформл. О. Мошинська – Чікаго : Вид-во Миколи Денисюка, 1961. – 451 с.

Королева Наталена. «Як минула ж субота ...» / Н. Королева // Визвольний шлях. – 1961. – № 4. – С. 277-279

Календарь событий

       1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 1415
16 17 18 19 20 2122
23 24 25 26 27 2829
30      
Библиотека работает
с 9:00 до 18:00
пятница – выходной день
последний понедельник месяца –
санитарний день