Новини
02.12.2016 09:22

Музичний факультатив
Учні Херсонської загальноосвітньої школи №37 вивчають німецьку мову факультативно, і чимало сил і старань...

02.12.2016 08:58

Мрієш, щоб наступний рік був більш вдалим? Попіклуйся про це заздалегідь – навчись планувати свій час
Останні тижні року, що спливає, – найкращий час для підбиття підсумків та планування свого подальшого...

01.12.2016 10:48

Останній день виставки
В останній день експозиції виставки, присвяченої 75-річчю депортації етнічних німців з території України,...


Гість | Увійти
Версія для друку

"Сонячна" Мишка

28 жовтня у Херсонській обласній універсальній бібліотеці ім. Олеся Гончара відбулася презентація українського перекладу повісті польської письменниці Дороти Тараковської «Мишка». Над перекладом твору працювала талановита українська письменниця Дзвінка Матіяш.

Вона виконала роботу напрочуд вдало, адже змогла відчути всю тонкість написаного. У «Мишці» йдеться про життя успішної родини, де народжується дитина з синдромом Дауна. Дівчинка повністю змінює життя батьків, вони не можуть прийняти свою дитину. У цій повісті описано світ людей із особливими потребами – головній героїні дуже важко жити у цьому світі, особливо тому, що батьки її не розуміють і не бачать всієї глибини проблеми. Акцентується увага на тому, як батькам та друзям можна подолати фобії, зрозуміти «сонячну дитину». Дуже важливо спілкуватися з нею, любити її та ставитися так само, як і до звичайних діток. До речі, за офіційною статистикою, в Україні щороку народжується понад 420 «сонячних дітей». Причому ймовірність народження такого малюка не залежить від здоров’я та способу життя батьків. Книжку презентували уже в п’яти містах – Києві, Львові, Дніпропетровську, Одесі, і в Херсоні. Послухати про цей витвір літератури прийшли громадські активісти та батьки дітей із особливими потребами.IMG_6225 «Книги Дороти Тараковської зачіпають непросту суспільно важливу проблематику, зокрема і щодо людей із синдромом Дауна. Я перечитала всі книги авторки і вирішила перекласти декілька українською мовою. Треба було з чогось почати, і цим чимось стала повість «Мишка». У нас немає художніх книг на таку тематику. Тому я вирішила взятися за переклад. Сподіваюсь, що «Мишка» змінить ваше ставлення до «сонячних дітей», – сказала на презентації письменниця-перекладачка Дзвінка Матіяш. На презентацію книжки зі Львова завітав юнак із синдромом Дауна Роман Максимович. Він поділився своїми враженнями від книги та виступав із віршами відомих українських письменників. Особливо вразило те, що Роман на пам’ять прочитав вірш «Ти знаєш, що ти людина» Василя Симоненка.IMG_6271 Були і представники громадської організації «Сонячні діти Херсонщини». «Про те, що у мене буде «сонячна дитина», я дізналася під час вагітності. І, знаєте, у мене навіть не виникало сумнівів – вирішила, що дитину я залишу. Протягом всього часу вагітності я звикала до думки, що у мене буде дитина із синдромом Дауна, тому її народження не було для мене шоком і несподіванкою. У мене народилася звичайна дитина! Я виховую її, як і інших, – іноді караю, іноді хвалю, відношусь так, як кожна мати до свого дитинча. Так що не треба нас розділяти на звичайних чи ні, – це просто діти і їх треба любити», – поділилася мама однорічної «сонячної» дівчинки Лада Корольова.

Альона Мовчан

// Херсонський вісник. - 2015. - 5 ноября. - №43. - С. 4

Вхід